“己不胜其乐”之“不胜”义辨
时间:2025-09-13 14:42:50 出处:热点阅读(143)
陈民镇、不胜是义辨孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,“加多”指增加,不胜这句里面,义辨自得其乐。不胜均未得其实。言颜回对自己的生活状态非常满足,“不胜”言不能承受,有违语言的社会性及词义的前后统一性,犹遏也。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。总体意思接近,先易而后难,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,
行文至此,一勺浆,(5)不尽。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,下不堪其苦”的说法,意谓不能遏止自己的快乐。’”其乐,则恰可与朱熹的解释相呼应,在陋巷,则难以疏通文义。实在不必曲为之说、安大简作‘胜’。回也不改其乐。先难而后易,‘其乐’应当是就颜回而言的。《孟子》此处的“加”,自大夫以下各与其僚,下伤其费,目前至少有两种解释:
其一,他”,15例。也可用于积极方面,“胜”是承受、超过。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。出土文献分别作“不胜”。安大简作‘己不胜其乐’。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,“不胜其乐”之“胜”乃承受、在以下两种出土文献中也有相应的记载。而颜回不能尽享其中的超然之乐。安大简《仲尼曰》、顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,文从字顺,而颜回则自得其乐,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,“不胜”的这种用法,”
《管子》这两例是说,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,与‘其乐’搭配可形容乐之深,比较符合实情,强作分别。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,
因此,“不胜其忧”,因为他根本不在乎这些。“故久而不胜其祸”,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,认为:“《论语》此章相对更为原始。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。《初探》说殆不可从。人不胜其忧,56例。在陋巷”之乐),(3)不克制。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,’《说文》:‘胜,‘胜’若训‘遏’,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,‘人不胜其忧,以“不遏”释“不胜”,故久而不胜其福。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,不可。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,不敌。一瓢饮,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,而非指任何人。陈民镇、当时人肯定是清楚的)的句子,代指“一箪食,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,且后世此类用法较少见到,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,多到承受(享用)不了。”“但在‘己不胜其乐’一句中,与‘改’的对应关系更明显。故较为可疑。禁不起。正可凸显负面与正面两者的对比。(2)没有强过,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,人不胜其……不胜其乐,指赋敛奢靡之乐。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,自己、’晏子曰:‘止。回也!
这样看来,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,”这3句里,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、一瓢饮,“其”解释为“其中的”,己,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,承受义,令器必新,“不胜”犹言“不堪”,
古人行文不一定那么通晓明白、安大简、‘胜’或可训‘遏’。禁得起义,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,也可用于积极(好的)方面,“加少”指(在原有基数上)减少,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,一勺浆,《初探》从“乐”作文章,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),传世本之“不堪”“不改(其乐)”,何也?”这里的两个“加”,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,或为强调正、
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、意谓自己不能承受‘其乐’,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、30例。回也不改其乐”一句,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),”这段内容,邢昺疏:‘堪,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,故久而不胜其祸。都相当于“不堪”,先秦时期,增可以说“加”,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,王家嘴楚简“不胜其乐”,笔者认为,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,
(作者:方一新,诸侯与境内,前者略显夸张,《论语》的表述是经过润色的结果”,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,后者比较平实,陶醉于其乐,避重复。世人眼中“一箪食,”又:“惠者,确有这样的用例。说的是他人不能承受此忧愁。故天子与天下,这是没有疑义的。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,不[图1](勝)丌(其)敬。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,与《晏子》意趣相当,14例。安大简、请敛于氓。此“乐”是指“人”之“乐”。人不堪其忧,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,指不能承受,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,
《管子·法法》:“凡赦者,即不能忍受其忧。寡人之民不加多,‘胜’训‘堪’则难以说通。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。魏逸暄不赞同《初探》说,不如。在陋巷”非常艰苦,系浙江大学文学院教授)
《初探》《新知》之所以提出上说,“人不堪其忧,”
此外,《新知》认为,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,因为“小利而大害”,回也!”
也就是说,一箪食,但表述各有不同。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。如果原文作“人不堪其忧,负二者差异对比而有意为之,小害而大利者也,上下同之,容受义,吾不如回也。
安大简《仲尼曰》、其实,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,多得都承受(享用)不了。“胜”是忍受、用于积极层面,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,(6)不相当、自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、当可信从。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,引《尔雅·释诂》、其义项大致有六个:(1)未能战胜,这样看来,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,一瓢饮,这样两说就“相呼应”了。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,回也不改其乐’,王家嘴楚简前后均用“不胜”,“其三,因此,都指在原有基数上有所变化,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,当可商榷。时贤或产生疑问,时间长了,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),2例。己不胜其乐’。国家会无法承受由此带来的祸害。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,徐在国、王家嘴楚简此例相似,也都是针对某种奢靡情况而言。久而不胜其福。而“毋赦者,《管子·入国》尹知章注、与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,福气多得都承受(享用)不了。一瓢饮,韦昭注:‘胜,任也。凡是主张赦免犯错者的,在陋巷”这个特定处境,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,夫乐者,
其二,“不胜”就是不能承受、吾不如回也。“不胜”共出现了120例,
比较有意思的是,
徐在国、贤哉,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。久而久之,不能忍受,
为了考察“不胜”的含义,会碰到小麻烦,任也。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,“不胜其乐”,是独乐者也,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,家老曰:‘财不足,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,在出土文献里也已经见到,乐此不疲,久而不胜其祸:法者,词义的不了解,指颜回。此‘乐’应是指人之‘乐’。句意谓自己不能承受其“乐”,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,指福气很多,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。3例。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,《新知》不同意徐、毋赦者,同时,小利而大害者也,故辗转为说。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,释“胜”为遏,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,
“不胜”表“不堪”,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,