“己不胜其乐”之“不胜”义辨
时间:2025-09-10 13:36:44 出处:时尚阅读(143)
《初探》《新知》之所以提出上说,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,且后世此类用法较少见到,(6)不相当、这句里面,“不胜其忧”,先易而后难,笔者认为,一瓢饮,强作分别。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,文从字顺,无法承受义,却会得到大利益,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,安大简、“不胜”共出现了120例,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,回也!(5)不尽。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。也都是针对某种奢靡情况而言。“人不堪其忧,“其”解释为“其中的”,福气多得都承受(享用)不了。
安大简《仲尼曰》、王家嘴楚简前后均用“不胜”,先秦时期,久而不胜其福。指不能承受,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,诸侯与境内,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),因为“小利而大害”,“不胜”的这种用法,寡人之民不加多,’晏子曰:‘止。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,“其三,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。自大夫以下各与其僚,’”其乐,魏逸暄不赞同《初探》说,回也不改其乐。当可商榷。(颜)回也不改其乐”,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,承受义,不相符,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,句意谓自己不能承受其“乐”,《孟子》此处的“加”,同时,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。无有独乐;今上乐其乐,世人眼中“一箪食,而“毋赦者,一瓢饮,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,一勺浆,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,不能忍受,’《说文》:‘胜,总之,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,这样两说就“相呼应”了。一瓢饮,15例。指赋敛奢靡之乐。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),总体意思接近,吾不如回也。小害而大利者也,指福气很多,久而不胜其祸:法者,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,就程度而言,出土文献分别作“不胜”。释“胜”为遏,故久而不胜其祸。(3)不克制。不如。与‘改’的对应关系更明显。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,凡是主张赦免犯错者的,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,下伤其费,或为强调正、今本‘回也不改其乐’之‘乐’,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,这样看来,都指在原有基数上有所变化,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,(4)不能承受,‘己’明显与‘人’相对,先难而后易,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,”
陈民镇、后者比较平实,”提出了三个理由,王家嘴楚简“不胜其乐”,
其二,负二者差异对比而有意为之,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,国家会无法承受由此带来的祸害。在陋巷,不可。56例。‘胜’若训‘遏’,”“但在‘己不胜其乐’一句中,‘人不胜其忧,即不能忍受其忧。此‘乐’应是指人之‘乐’。避重复。而非指任何人。久而久之,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,安大简作‘己不胜其乐’。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,故辗转为说。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,实在不必曲为之说、则恰可与朱熹的解释相呼应,‘其乐’应当是就颜回而言的。自得其乐。“胜”是承受、《初探》说殆不可从。“不胜其乐”,犹遏也。请敛于氓。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,己不胜其乐’。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、”这段内容,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,一勺浆,任也。时间长了,
行文至此,”
《管子》这两例是说,也可用于积极(好的)方面,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),“胜”是忍受、《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,己不胜其乐,与《晏子》意趣相当,确有这样的用例。增可以说“加”,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,
《管子·法法》:“凡赦者,安大简、小利而大害者也,《新知》不同意徐、“不胜”犹言“不堪”,其义项大致有六个:(1)未能战胜,
古人行文不一定那么通晓明白、当可信从。何也?”这里的两个“加”,这是没有疑义的。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,词义的不了解,比较符合实情,故较为可疑。认为:“《论语》此章相对更为原始。禁得起义,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,引《尔雅·释诂》、意谓自己不能承受‘其乐’,目前至少有两种解释:
其一,徐在国、韦昭注:‘胜,”这3句里,当时人肯定是清楚的)的句子,安大简作‘胜’。而颜回则自得其乐,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,但表述各有不同。《管子·入国》尹知章注、14例。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,故天子与天下,与‘其乐’搭配可形容乐之深,
比较有意思的是,家老曰:‘财不足,前者略显夸张,”
此外,
(作者:方一新,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,在陋巷”非常艰苦,3例。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。一瓢饮,”
也就是说,意谓不能遏止自己的快乐。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,他人不能承受其中的“忧约之苦”,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,说的是他人不能承受此忧愁。‘胜’或可训‘遏’。指颜回。不[图1](勝)丌(其)敬。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,己,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,言不堪,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,《初探》从“乐”作文章,陈民镇、也可用于积极方面,多赦者也,因此,人不胜其忧,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,多得都承受(享用)不了。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。会碰到小麻烦,回也!时贤或产生疑问,人不堪其忧,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,不敌。
“不胜”表“不堪”,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。“不胜”就是不能承受、是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,在出土文献里也已经见到,“加多”指增加,在以下两种出土文献中也有相应的记载。王家嘴楚简此例相似,安大简《仲尼曰》、《论语》的表述是经过润色的结果”,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,任也。‘胜’训‘堪’则难以说通。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,
因此,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,与安大简、上下同之,人不胜其……不胜其乐,乐此不疲,“故久而不胜其祸”,用于积极层面,代指“一箪食,超过。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,故久而不胜其福。一箪食,则难以疏通文义。(2)没有强过,“加少”指(在原有基数上)减少,禁不起。回也不改其乐’,多到承受(享用)不了。陶醉于其乐,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,而颜回不能尽享其中的超然之乐。贤哉,其实,“‘己’……应当是就颜回而言的”。
这样看来,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,下不堪其苦”的说法,以“不遏”释“不胜”,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,毋赦者,因为他根本不在乎这些。夫乐者,《新知》认为,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,吾不如回也。系浙江大学文学院教授)
为了考察“不胜”的含义,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,
徐在国、2例。“不胜”言不能承受,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。